Yusuf Kıssası;Doğu Türkçesi ile Yazılmış

Stok Kodu:
9786255905956
Boyut:
160-235-
Sayfa Sayısı:
378
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025-12-12
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
Kitap Kağıdı
Dili:
Türkçe
16,10
9786255905956
877091
Yusuf Kıssası;Doğu Türkçesi ile Yazılmış
Yusuf Kıssası;Doğu Türkçesi ile Yazılmış
16.10
Hz. Yusuf'un hayatı, öteden beri Türk Edebiyatı'nın en sevilen konularından biri olagelmiştir. Bugün elimizde bulunan Hz. Yusuf konulu eserlerin büyük çoğunluğu, Batı Türkçesiyle meydana getirilmiştir. Hikâyenin Doğu Türkçesiyle yazılmış versiyonları nispeten daha azdır. Bunlardan biri olan Nurmuhammed Andelîb'in Yusuf kıssası, uzun süre müellifi meçhul bir el yazması olarak Berlin Devlet Kütüphanesinde kayıtlıydı. İlk kez bu çalışma ile gün yüzüne çıkarılan bu yazma, meşhur hikâyenin Doğu Türkçesiyle kaleme alınmış bir örneğini ihtiva etmesi nedeniyle önemlidir. Ayrıca eser, Yusuf kıssaları arasında biçim olarak daha az tercih edilen manzum-mensur karışık bir yapıya sahip olmasıyla da dikkate değerdir. Andelîb'in bu eseri, hâkim yazı dili olarak Doğu Türkçesini yansıtırken manzum kısımlarda Oğuzca unsurlar barındırmasıyla Türkmen sahasında gelişen sözlü anlatım geleneğinin izlerini taşır. Karışık dilli niteliği, manzum-mensur yapısı ve zengin söz varlığıyla öne çıkan bu kıymetli nüsha; transkripsiyonu, Türkiye Türkçesine aktarılmış hâli, dil incelemesi ve dizini ile bu kitapta ele alınmaktadır.
Hz. Yusuf'un hayatı, öteden beri Türk Edebiyatı'nın en sevilen konularından biri olagelmiştir. Bugün elimizde bulunan Hz. Yusuf konulu eserlerin büyük çoğunluğu, Batı Türkçesiyle meydana getirilmiştir. Hikâyenin Doğu Türkçesiyle yazılmış versiyonları nispeten daha azdır. Bunlardan biri olan Nurmuhammed Andelîb'in Yusuf kıssası, uzun süre müellifi meçhul bir el yazması olarak Berlin Devlet Kütüphanesinde kayıtlıydı. İlk kez bu çalışma ile gün yüzüne çıkarılan bu yazma, meşhur hikâyenin Doğu Türkçesiyle kaleme alınmış bir örneğini ihtiva etmesi nedeniyle önemlidir. Ayrıca eser, Yusuf kıssaları arasında biçim olarak daha az tercih edilen manzum-mensur karışık bir yapıya sahip olmasıyla da dikkate değerdir. Andelîb'in bu eseri, hâkim yazı dili olarak Doğu Türkçesini yansıtırken manzum kısımlarda Oğuzca unsurlar barındırmasıyla Türkmen sahasında gelişen sözlü anlatım geleneğinin izlerini taşır. Karışık dilli niteliği, manzum-mensur yapısı ve zengin söz varlığıyla öne çıkan bu kıymetli nüsha; transkripsiyonu, Türkiye Türkçesine aktarılmış hâli, dil incelemesi ve dizini ile bu kitapta ele alınmaktadır.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat