Yeni Türkçenin Kapıları-1

Stok Kodu:
9786057698506
Boyut:
220-275-0
Sayfa Sayısı:
216
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2022-03-02
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
Kitap Kağıdı
Dili:
Türkçe
Kategori:
18,32
9786057698506
736368
Yeni Türkçenin Kapıları-1
Yeni Türkçenin Kapıları-1
18.32
Yabancılara Türkçe öğreten “Yeni Türkçenin Kapıları 1” üç kitaplık dizinin birinci kitabıdır. Yapısal olarak dosya sistemini korudum. Dosya başındaki bilgileri, dosya içeriğini daha açık yansıtacak bir biçimde düzenledim. Herhangi bir dosyaya bakıldığında Söz Edimleri, Sözvarlığı, Söylem Türü, Dilbilgisi ve Dilsel Görev başlıkları görülecektir. Söz edimi terimi ile öğrenenin iletişim gereksinimleri, sözvarlığı iletişim gereksinimlerini karşılarken gereksinim duyulacak her tür sözcük, söylem türü kavramı ile yazılı veya sözlü her tür dilsel üretim, dilbilgisi ise söz ediminin gerçekleştirilmesi için gereksinim duyulan dilsel kurallar belirtilmektedir. Her dosya birden çok dilsel görevi gerçekleştirebilecek araçlar sunmaktadır. Dizilişte önceliğin iletişime verildiği, dilbilgisinin onun arkasından geldiği ve her tür dil öğretim/öğrenim etkinliğinin son amacının dilsel bir görev yerine getirmek olduğu düşüncesi yönlendirici olmuştur. Ayrı iki kitap olmaması ve taşıma kolaylığı sağlaması açısından kitabın arkasında ve ters yüzünde Yeni Türkçenin Kapıları 1 Anahtar Alıştırma Kitabı yer almaktadır. Yanıt Anahtarları numaralandırılmış olarak kitapta bulunmaktadır. Dosyaların ilk üçü üçer ders ve birer değerlendirme sayfası içermektedir. Bu bölümün CEFR 2018'de sözü edilen A1 Öncesi düzeyine karşılık geldiği düşüncesindeyim. Fakat okuryazar olmayan yabancı öğrenciler için öncesinde okuma yazma etkinliklerine daha fazla yer verilmesi gerektiğini hatırlatmalıyım. Dördüncü dosyadan başlayarak, her dosya beş ikiz etkinlik ve bir değerlendirme sayfası içermektedir. Sekizinci dosya genel bir değerlendirme gereksinimi nedeniyle daha fazla değerlendirme etkinliği içeriyor olmasıyla diğerlerinden ayrılmaktadır. İkiz sayfalarda sol sayfanın sunuş, sağ sayfanın ise kavramlaştırma ve yeniden kullanım etkinliklerine ayrılmış olmasının hem öğrenci hem öğretmen açısından çok yararlı olduğu kanısındayım. Sunuş sayfası, daha çok görsel öğeyle desteklendi; bu yönüyle, öğretmenlerin işini kolaylaştıran bir yaklaşım benimsendi. Konuşmaların olabildiğince kısa ve doğal konuşmayı andırmasına özen gösterilmiştir. Söylem türlerinden özellikle ilanların, biletlerin, afişlerin, broşürlerin, katalogların vb. özgün olmasına özen gösterilmiştir. Diğer söylem türlerinde doğala yakın kurmaca metinler üretilmiştir. Yeni Türkçenin Kapıları 1'in seslendirmeleri profesyonel bir ortamda ve kişilerce yapılmıştır. Seslendirmelerde öğrencilerin düzeyi göz önünde bulundurulmuş doğal konuşma hızının yanı sıra yavaşlatılmış hızda da dinleme olanağı sunulmuştur.
Yabancılara Türkçe öğreten “Yeni Türkçenin Kapıları 1” üç kitaplık dizinin birinci kitabıdır. Yapısal olarak dosya sistemini korudum. Dosya başındaki bilgileri, dosya içeriğini daha açık yansıtacak bir biçimde düzenledim. Herhangi bir dosyaya bakıldığında Söz Edimleri, Sözvarlığı, Söylem Türü, Dilbilgisi ve Dilsel Görev başlıkları görülecektir. Söz edimi terimi ile öğrenenin iletişim gereksinimleri, sözvarlığı iletişim gereksinimlerini karşılarken gereksinim duyulacak her tür sözcük, söylem türü kavramı ile yazılı veya sözlü her tür dilsel üretim, dilbilgisi ise söz ediminin gerçekleştirilmesi için gereksinim duyulan dilsel kurallar belirtilmektedir. Her dosya birden çok dilsel görevi gerçekleştirebilecek araçlar sunmaktadır. Dizilişte önceliğin iletişime verildiği, dilbilgisinin onun arkasından geldiği ve her tür dil öğretim/öğrenim etkinliğinin son amacının dilsel bir görev yerine getirmek olduğu düşüncesi yönlendirici olmuştur. Ayrı iki kitap olmaması ve taşıma kolaylığı sağlaması açısından kitabın arkasında ve ters yüzünde Yeni Türkçenin Kapıları 1 Anahtar Alıştırma Kitabı yer almaktadır. Yanıt Anahtarları numaralandırılmış olarak kitapta bulunmaktadır. Dosyaların ilk üçü üçer ders ve birer değerlendirme sayfası içermektedir. Bu bölümün CEFR 2018'de sözü edilen A1 Öncesi düzeyine karşılık geldiği düşüncesindeyim. Fakat okuryazar olmayan yabancı öğrenciler için öncesinde okuma yazma etkinliklerine daha fazla yer verilmesi gerektiğini hatırlatmalıyım. Dördüncü dosyadan başlayarak, her dosya beş ikiz etkinlik ve bir değerlendirme sayfası içermektedir. Sekizinci dosya genel bir değerlendirme gereksinimi nedeniyle daha fazla değerlendirme etkinliği içeriyor olmasıyla diğerlerinden ayrılmaktadır. İkiz sayfalarda sol sayfanın sunuş, sağ sayfanın ise kavramlaştırma ve yeniden kullanım etkinliklerine ayrılmış olmasının hem öğrenci hem öğretmen açısından çok yararlı olduğu kanısındayım. Sunuş sayfası, daha çok görsel öğeyle desteklendi; bu yönüyle, öğretmenlerin işini kolaylaştıran bir yaklaşım benimsendi. Konuşmaların olabildiğince kısa ve doğal konuşmayı andırmasına özen gösterilmiştir. Söylem türlerinden özellikle ilanların, biletlerin, afişlerin, broşürlerin, katalogların vb. özgün olmasına özen gösterilmiştir. Diğer söylem türlerinde doğala yakın kurmaca metinler üretilmiştir. Yeni Türkçenin Kapıları 1'in seslendirmeleri profesyonel bir ortamda ve kişilerce yapılmıştır. Seslendirmelerde öğrencilerin düzeyi göz önünde bulundurulmuş doğal konuşma hızının yanı sıra yavaşlatılmış hızda da dinleme olanağı sunulmuştur.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat