Biz Hiç, Biz Bakış

Stok Kodu:
9786059986052
Boyut:
135-195-0
Sayfa Sayısı:
80
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2015-02-01
Çeviren:
Ali Güzelyüz
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
8,00
9786059986052
445595
Biz Hiç, Biz Bakış
Biz Hiç, Biz Bakış
8.00
İran'ın çağdaş şairlerinden Sohrâb Sepehrî, dönemindeki birçok yenilikçi şair gibi kendisi de Nima ve Tevel-lelî'den etkilenerek dörtlük ve Nima tarzı kalıplarla şiir söylemeye başladı. Ancak bir yandan Doğu sanatı, mitolojisi, dinler ve irfan; öte yandan ise Batı sanatı ve şiirine olan ilgisi ve derin bilgisi, onu yeni ufuklara sürükledi. Özellikle İran'da sürrealist şiirin kurucusu sayılan Hûşeng İranî (1925-1973)'nin şiirlerinden etkilenerek dil ve düşünce bağımsızlığı yönünden çağdaşlarından ayrıldı. «Ma Hiç, Ma Negâh» (Biz Hiç, Biz Bakış) adlı elinizdeki kitap, şairin ustalık döneminde söylediği şiirleri içeren son şiir kitabı olup daha önce ayrı ayrı yayınlanan yedi kitapla birlikte 1977 yılında Heşt Kitâb [Sekiz Kitap] adı altında basılan kitabın içinde sekizinci kitap olarak yer aldı. Prof. Dr. Ali Güzelyüz tarafından özgünlüğünün bozulmamasına özen gösterilerek Türkçeye çevrilen şiirler, Farsça metinleri ile birlikte verilmiştir.
İran'ın çağdaş şairlerinden Sohrâb Sepehrî, dönemindeki birçok yenilikçi şair gibi kendisi de Nima ve Tevel-lelî'den etkilenerek dörtlük ve Nima tarzı kalıplarla şiir söylemeye başladı. Ancak bir yandan Doğu sanatı, mitolojisi, dinler ve irfan; öte yandan ise Batı sanatı ve şiirine olan ilgisi ve derin bilgisi, onu yeni ufuklara sürükledi. Özellikle İran'da sürrealist şiirin kurucusu sayılan Hûşeng İranî (1925-1973)'nin şiirlerinden etkilenerek dil ve düşünce bağımsızlığı yönünden çağdaşlarından ayrıldı. «Ma Hiç, Ma Negâh» (Biz Hiç, Biz Bakış) adlı elinizdeki kitap, şairin ustalık döneminde söylediği şiirleri içeren son şiir kitabı olup daha önce ayrı ayrı yayınlanan yedi kitapla birlikte 1977 yılında Heşt Kitâb [Sekiz Kitap] adı altında basılan kitabın içinde sekizinci kitap olarak yer aldı. Prof. Dr. Ali Güzelyüz tarafından özgünlüğünün bozulmamasına özen gösterilerek Türkçeye çevrilen şiirler, Farsça metinleri ile birlikte verilmiştir.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat